Hi,
would it be possible for you to change the translation of your basic term "issue" into Finnish:
it is now translated as "ongelma"
(= problem)
should be changed into
"tiketti"
1 tiketti many tikettiä
It is problematic to name issues as problems, when discussing them with customers.
Tiketti is a neutral word.
(other neutral word that could be used: havainto, 1 havainto, many havaintoa)
Hope this change can be implemented quickly.
Thanks