We are currently evaluating the new CSM offering and I'm struggling to understand exactly how localization (translations) work with things such as ticket forms, help center articles, automated email notifications, etc.
In other support tools, such as Zendesk, you can enable a language toggle at the top of your public help center and internally create translations for a completely customized experience per market.
How do we achieve this in Customer Service Management?
hi @Brandon D_
welcome to community
In Customer ServiceManagement, localization works differently than in tools like Zendesk.
Overall, fully localized experiences require combining separate forms, KB articles, and automation rules for each language.
My suggestion for the KB is to use the global translator agent, and duplicate each article or the sent mail in the required language. As a first page, you should show a list of the same procedure in different languages, so users can quickly select their preferred language before accessing the content.
You must be a registered user to add a comment. If you've already registered, sign in. Otherwise, register and sign in.