As a french native, there are some mistakes in Confluence french version.
How to contribute by sending some correct sentences like :
I've got some other labels without any translation like :
"Shortcut tip: In page view, pressing l also opens this dialog box"
And in Quebec, it is very difficult to promote your products to the public administration, which has the obligation to offer its users a perfectly translated interface.
Thanks for the feedback. I opened a ticket on our issue tracker that you may add to if you like:
I included the suggestions from this post but am sure they would welcome more input.
Hi team, I’m Avinoam, a product manager on Confluence Cloud, and today I’m really excited to let the Community know that all customers can now try out the new editing experience and see some of the ...
Connect with like-minded Atlassian users at free events near you!Find a group
Connect with like-minded Atlassian users at free events near you!
Unfortunately there are no AUG chapters near you at the moment.Start an AUG
You're one step closer to meeting fellow Atlassian users at your local meet up. Learn more about AUGs