Please fix the portuguese version where the Markdown syntax, which is the name of a language, is being translated into "Marcação" which is a synonym of markup. Markdown isn't any markup so this is very confusing and I never knew confluence supported Markdown and spend several days of work time in your buggy, awkward and not copy-paste friendly wysiwyg editor when I could simply write a well defined and simple syntax... Fix this please! I feel betrayed by the translators, no pun intended. If the app wasn't translated I would never had this issue