Buongiorno a tutti !!!
Volevo fare una domanda a tutti ...
È difficile per voi completare le certificazioni Atlassian in inglese o ci sei già abituati?
Non so se c'è la possibilità di suggerire di creare uno staff di persone che traducono i materiali di certificazione in tutti i tipi di lingue.
Pensi che la mia idea sia folle o la ritieni ragionevole?
Pensi che lo sforzo di traduzione non corrisponda all'utilità?
Qual è la vostra opinione
Saluti !!!
Completamente d'accordo con te
Tante grazie per condividere la tua opinione !!!
Buongiorno Veronica, buongiorno Fabio. Sono d'accordo sul principio; ciò che lo rende più difficile da realizzare è che le domande delle certificazioni ACP spesso si basano su "sfumature" di significato. Atlassian dovrebbe farsi carico di tradurre, con tutta la responsabilità che ne deriva, i testi delle certificazioni e manutenerli. Forse lo faranno per alcuni mercati ma l'Italia non sarà il primo.
Voi sapete se altri player come Microsoft traducono in tutte le lingue?
Buongiorno Alfiero,
Microsoft nella piattaforma di e-learning che ha, alcune cose sono già in spagnolo (ma poche).
Penso che questo sarebbe un grande passo verso l'integrazione verso quelle persone che non conoscono l'inglese e può diventare un ostacolo
Grazie per condividere la tua opinione !!!
Online forums and learning are now in one easy-to-use experience.
By continuing, you accept the updated Community Terms of Use and acknowledge the Privacy Policy. Your public name, photo, and achievements may be publicly visible and available in search engines.