The Norwegian translation does not seem to have been done by someone with domain knowledge of programming, as the terms used for pull-requests, commits, and other terms are more confusing than helpful.
I see there are multiple translation threads here, so there should be a way of submitting proposals for translation of the software. WunderList had a good way of the community contributing with translations that worked pretty well; some kind of platform that was external, but where you could see and upvote other suggestions.
Does Atlassian have something similar for proposing better translations?
Seeing "bekreftelser" used for commits just ...
Thank you. That seemed about right :-)
How can I find the keys of the strings in the user interface I want to improve upon? The filtering is unbearably slow, to the point of being useless, as well as a bit buggy (doesn't persist all selected filters), so trying to casually browse doesn't work at all.
I tried using dev tools in the hopes of being able to find the keys hidden in the markup of JIRA, but alas.
Atlassian Summit is an excellent opportunity for in-person support, training, and networking.Learn more
Hello! I'm Rayen, a product manager at Atlassian. My team and I are working hard to improve the trial experience for Jira Software Cloud. We are interested in talking to 20 people planning t...
Connect with like-minded Atlassian users at free events near you!Find a group
Connect with like-minded Atlassian users at free events near you!
Unfortunately there are no AUG chapters near you at the moment.Start an AUG
You're one step closer to meeting fellow Atlassian users at your local meet up. Learn more about AUGs